通版阅读请点击:
展开通版
收缩通版
当前版:A08版
发布日期:
意大利宇航员引用中国古文赞美太空
引发热议;中国外交部发言人为她点赞
  意大利女宇航员萨曼萨·克里斯托福雷蒂日前在社交网站上发了一组太空摄影作品,熟练引用了《兰亭集序》中的名句赞美太空,并配了中英意三种文字。此举引发国内外网友热议。中国外交部发言人也为她点赞。
  欧洲宇航员在太空“写”中国古文
  正在国际空间站上执行驻留任务的意大利首位女性宇航员克里斯托福雷蒂,10月12日在太空中“书写”了一段中国式浪漫。当天,她在个人推特账号上发布了一组太空摄影作品,并配上一句描写宇宙景观的中国古文,既展现太空视角下的家园之美,又展现自己不俗的中文功底。
  克里斯托福雷蒂发布的这组太空摄影作品,疑似是她在“路过”中国上空时,从太空拍摄的中国渤海湾以及北京市的白天和夜景照片。与这组照片一同发布的,则是来自东晋著名书法家王羲之所著的《兰亭集序》中的一句话:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。并在个人推特上分别用汉语、意大利语、英语写下了这段中国古文。
  诗词网站对于这句古文的释意为,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
  据悉,克里斯托福雷蒂的此次任务预计于中欧夏令时间10月13日晚(北京时间14日凌晨)结束,届时她将返回地球。
  外国宇航员活用中国古文引发热议
  克里斯托福雷蒂在太空中借用王羲之这句名言直抒胸臆,也引发国外社交媒体上网友的热议,不少中外网友纷纷赞叹她拍下的壮观景色,以及她本人的中文造诣之高。
  有网友表示,克里斯托福雷蒂借用这段古文抒发在太空的感受恰到好处:“我通读了好几遍。我对此只能想象,当一个人置身太空时,这正是恰当的文字。一个人的身体可能会被地球束缚,但他/她的思想是无限的,而且应该如此。”有网友表示,克里斯托福雷蒂的中文水平好到足够上中国空间站了,还有网友称,愿世界和平,少一些冲突,多一些合作。
  航天专家12日在接受《环球时报》记者采访时表示,虽然克里斯托福雷蒂此前就展露过出色的中文水平,但此次能够熟练借用这句中国古文还是令人感到吃惊。
  清华大学人文与社会科学高等研究所所长汪晖教授告诉《环球时报》记者,《兰亭集序》是中国文明或者中国文化里面特别重要的一个文本,“在这里引用可以说明她在用中国文明的视野去观察所置身的宇宙,也可以说是从宇宙来观察中国,她能引用《兰亭集序》真的很特别,寄托了一种抱负,一种自豪感。”
  国际宇航科学院院士邓玉林12日在接受《环球时报》记者采访时表示,此前自己与欧洲多位宇航员接触后产生的一个普遍认知是,欧洲宇航员在进入太空之后,在赞美地球之美的同时,也会看到地球在太空飘摇的孤独,因此会更加感受到人类命运共同体的重要性。
  中国外交部发言人为她点赞
  中国外交部发言人毛宁在13日的例行记者会上为这位意大利宇航员点赞。毛宁表示:我也关注到了有关报道,为意大利的宇航员点赞。自古以来,了解和探索宇宙就是人类的梦想。随着科技的进步,“上九天揽月”已成为现实,探索与和平利用外空也会促进全人类的共同福祉。“前几天我们还在互联网上看到了一段从中国空间站拍摄的视频,从这段视频领略了我们生活的这颗蓝色星球的美丽。各国理应携手合作,呵护好我们共同生活的星球,让地球和世界变得更加美好。”
  欧空局公布的欧洲宇航员个人履历显示,1977年4月26日出生于米兰的克里斯托福雷蒂,于2009年正式成为欧空局的宇航员,她也是第一位进入太空的意大利女性宇航员。克里斯托福雷蒂会说意大利语、英语、德语、法语、俄语和中文,她还是欧空局内一个中国联络组的成员,欧空局官网显示该工作组的任务是与中国同行保持联系,以确定和实施双方航天员领域的合作计划。2017年,克里斯托福雷蒂还曾赴华,与中国航天员一同参加了在中国黄海组织的海上生存演习。这也是中国航天员和国外宇航员首次在中国开展联合训练。
  一位匿名航天专家12日在接受《环球时报》记者采访时表示,克里斯托福雷蒂此前就展现了出色的中文水平,其在面对媒体时甚至都能用流利的中文接受采访。除了克里斯托福雷蒂,与其一同赴华参与联合训练的欧空局宇航员毛雷尔也能说一口流利的中文,“中欧之间此前在载人航天领域有过友好的合作,多名航天员对于学习中文都表现出极大兴趣。”综合外交部网站、《环球时报》等报道